Hooglied 5:15

SVZijn schenkelen zijn [als] marmeren pilaren, gegrond op voeten van het dichtste goud; Zijn gestalte is als de Libanon, uitverkoren als de cederen.
WLCשֹׁוקָיו֙ עַמּ֣וּדֵי שֵׁ֔שׁ מְיֻסָּדִ֖ים עַל־אַדְנֵי־פָ֑ז מַרְאֵ֙הוּ֙ כַּלְּבָנֹ֔ון בָּח֖וּר כָּאֲרָזִֽים׃
Trans.

šwōqāyw ‘ammûḏê šēš məyussāḏîm ‘al-’aḏənê-fāz marə’ēhû kalləḇānwōn bāḥûr kā’ărāzîm:


ACטו שוקיו עמודי שש מיסדים על אדני פז מראהו כלבנון--בחור כארזים
ASVHis legs are [as] pillars of marble, set upon sockets of fine gold: His aspect is like Lebanon, excellent as the cedars.
BEHis legs are as pillars of stone on a base of delicate gold; his looks are as Lebanon, beautiful as the cedar-tree.
DarbyHis legs, pillars of marble, set upon bases of fine gold: His bearing as Lebanon, excellent as the cedars;
ELB05seine Schenkel Säulen von weißem Marmor, gegründet auf Untersätze von feinem Golde; seine Gestalt wie der Libanon, auserlesen wie die Zedern;
LSGSes jambes sont des colonnes de marbre blanc, Posées sur des bases d'or pur. Son aspect est comme le Liban, Distingué comme les cèdres.
SchSeine Schenkel sind Marmorsäulen, gegründet auf goldene Sockel; seine Gestalt wie der Libanon, auserlesen wie Zedern.
WebHis legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken